据官方数据统计,与2019年同期相比,希腊对中国的出口增幅在欧盟成员中排名第二,在多个领域两国都有积极的合作态度。譬如旅游、房地产、农业食品、能源、生命科学技术、物流行业等,都显示了两国的强大合作潜力。在此情景下,希腊语翻译也被越来越多的企业所重视。汇泉翻译有自主研发的翻译平台,领先的人机结合译文批量处理翻译的领先技术优势,可以更好地应对希腊语翻译项目的考验。
希腊语翻译需要注意词性的阳性、阴性、中性,名词要注意单数和复数,同时还需要注意名词的变格,变格后的名词带有语法功能,在句子中起到不同的语句成分的作用。同样,形容词和名词,同样包括前面说的三种词性、单复数、需要根据其所修饰的名词的性、数、格做出相应的调整。汇泉翻译官经过24年的沉淀,有多名译员通过翻译项目的筛选,现在的翻译官队伍已有接近万人,其中博士译员589、硕士译员931、学士译员8188人,并且根据翻译质量、已翻译字数给译员分级,可以快速匹配不同希腊语翻译项目的需要。
希腊语在翻译时,毕竟是小语种人工翻译,如果在第一道翻译工序不检查直接交给客户,可能会出现用词不同意,重复句无法用同一个句式等等出现希腊语翻译不统一的现象,如果直接交初稿,可能会收到客户的负面评价,破坏后续的翻译合作关系。汇泉翻译云平台既能利用平台化操作有效保留了译文格式与原文格式一致,降低排版成本和分派稿件时间,还储存了各行各业的语料库和术语库,目前已具备20万+术语库以及3亿+语料库,既能够使希腊语翻译项目参与人员在做希腊语翻译时自动匹配合适库内容,自动识别希腊语翻译术语,还能够依靠多项质检功能,减少译文低级错误,为广大客户提供成本低、质量优、效率高的翻译项目解决方案。