医药翻译的文件,大多集中在医药产品方面的翻译、医疗器械方面的翻译、医疗保障文件翻译、医疗产品说明书翻译、医疗器械操作说明书翻译、药效研究报告翻译、试验药物报告翻译、医疗器械许可证翻译等等,主要翻译医药行业相关的所有细分领域的文件。汇泉翻译官已经赢得了ISO 13485的认证证书,也就是说,汇泉翻译官的医疗器械质量管理体系已经达到了认证的标准,可以承接医疗器械相关文件翻译的翻译项目。
同时,汇泉翻译官还获得汇泉翻译流程管控系统等48项计算机软件著作权证书,获得一种包含人工智能的人机结合译文批量处理翻译方法等3项发明专利,译员在处理字数比较多的医药翻译项目时,可以快速筛选有修改意向的句子或者词语,只需要修改可编辑的第一句,即可完成全部重复句子的修订,大量节约译员翻译、检查的工作时间,给后面的翻译流程流出更多的时间,降低了译稿延稿的概率。
对于医药翻译,比较常见的是病历翻译、药品使用说明书翻译、医学论文翻译。病历翻译的一些翻译项目虽然字数比较少,但专业性比较高,且用于病人到国外就诊,关乎到生命健康,必须由有经验的医药翻译译员才能在短时间内给出比较好的医药翻译译文。而药品使用说明书翻译还有医药论文翻译,一个主要注重可读性,一个主要注重逻辑性。药品使用说明书主要面向消费者,医药论文翻译主要面对专业人士,因此翻译特性不一样。汇泉翻译官对不同的翻译特性,有专业的医药翻译译员来应对医药翻译的不同挑战。汇泉翻译官有近万名来自各行业的翻译精英,医药论文翻译,主要由专家译员或者高级译员来翻译,药品使用说明书翻译一般由高级译员或中级译员来翻译。汇泉翻译的质保180天服务也为医药翻译的严谨性、需要多次精细打磨提供了最后的保障。